More generic, selectively obese titty-monsters. Albeit with a quality TL.
Anonymous
Thanks.
Anonymous
Boring, same old, same old.
Anonymous
Please fix the TLs there are so many mistakes in them. Did no one proofread this?
Ichirou
I have to agree on this one. Please fix this.
Ichirou
I’ve read this series before. It’s one of my favorites, but if I have to be honest, the translations really need A LOT of improvements and corrections, almost every scene is mistranslated and does not make sense, prior comparing the lines through the manga.
Please fix this. It’s a bit sad.
Tennouji
Can you specify all these mistakes? I’ve checked and only seen one poorly translated line so far so it would help if you will. Note that the anime has many lines changed from the manga itself so they won’t always match.
Anonymous
Why trusting English translators of manga over Tennouji? Do you even know Japanese? Many doujinshi translations are full of mistranslations and readers will never know. The only way to know translation accuracy of manga is to compare the original Japanese in the manga with the English translation. In media with sound, you should compare the audio with the subs.
Anonymous
Thanks!
Anonymous
Thanks.
Any plans to sub Mahou Shoujo Noble Rose (魔法少女ノーブル・ローズ THE ANIMATION)? The first episode came out 2 months ago and still hasn’t been subbed by anyone. Second episode comes out today.
Anonymous
Thanks
Anonymous
epic thanks
Anonymous
Gonna bussin my nut
Anonymous
based
Anonymous
More generic, selectively obese titty-monsters. Albeit with a quality TL.
Anonymous
Thanks.
Anonymous
Boring, same old, same old.
Anonymous
Please fix the TLs there are so many mistakes in them. Did no one proofread this?
Ichirou
I have to agree on this one. Please fix this.
Ichirou
I’ve read this series before. It’s one of my favorites, but if I have to be honest, the translations really need A LOT of improvements and corrections, almost every scene is mistranslated and does not make sense, prior comparing the lines through the manga.
Please fix this. It’s a bit sad.
Tennouji
Can you specify all these mistakes? I’ve checked and only seen one poorly translated line so far so it would help if you will. Note that the anime has many lines changed from the manga itself so they won’t always match.
Anonymous
Why trusting English translators of manga over Tennouji? Do you even know Japanese? Many doujinshi translations are full of mistranslations and readers will never know. The only way to know translation accuracy of manga is to compare the original Japanese in the manga with the English translation. In media with sound, you should compare the audio with the subs.
Anonymous
Thanks!
Anonymous
Thanks.
Any plans to sub Mahou Shoujo Noble Rose (魔法少女ノーブル・ローズ THE ANIMATION)? The first episode came out 2 months ago and still hasn’t been subbed by anyone. Second episode comes out today.